
L’intérêt
de Maryse Cayemitte-Elysée pour l’art poétique remonte à son
adolescence en Haïti, pays natal de l’auteure—une époque marquée par un
vibrant amour, non seulement pour les sonnets de Ronsard et les ballades
de Musset, mais aussi pour le romantisme de Durand et l’immense
tristesse se dégageant des œuvres d’Ardouin. 
Marlène Rigaud Apollon a quitté son terre natale,
Haïti, en 1964, comme la plupart des immigrés de sa génération, «pour ne
jamais y retourner pour de bon». Ses écrits, en français, anglais et
créole comprennent de la poésie, deux biographies, des essais et des
livres pour enfants. Ils ont paru dans plusieurs journaux, magazines et
anthologies. En plus des livres cités ci-dessus, elle a publié Haiti Trivia, Haiti Art Trivia, Pour l’amour d’un pays, et a édité et traduit Louis
Mercier, A la Reconquête de l’Idéal Haiti, Une voix d’hier pour
aujourd’hui et demain – Louis Mercier, To Reconquer the Haitian Ideal, A
vioce from yesterday for today and tomorrow et La Mystique de la Citadelle-The Mystique of the Citadelle. Elle est une éditorialiste à Radio Solidarité (www.snaa.org – 1 712-432-6663)
M. Cassandra Pascal is the Underestimated Diamond; a woman of high standards and strength. Born in the historical town of Boston, Massachusetts, she has every intention to mark her name in history as a writer who is expressive, honest, and victorious. The Underestimated Diamond is very proud of her Haitian heritage. She was born of two wonderful parents that taught her about strength and courage. From them she inherited self-love and faith in God, the biggest weapons against all obstacles.
A former Flight Attendant, Mahalia Solages collected an arsenal of characters and backdrops for her novels by flying around the world with a diverse set of customers on private jets.
Née aux Cayes, en Haïti, où elle a grandi, Marie-Thérèse Labossière Thomas est partie, quelques années plus tard, pour les États-Unis où elle vit encore. 